Перевод: с французского на русский

с русского на французский

prendre l'express

  • 1 prendre l'express

    Французско-русский универсальный словарь > prendre l'express

  • 2 express

    БФРС > express

  • 3 prendre le tournant

    (prendre le [или un] tournant)
    сделать крутой поворот; сделать решительный шаг

    Rien ne prépare plus mal la France à prendre le tournant nécessaire que la politique suivie par ses gouvernements depuis quinze ans. (L'Express.) — Ничто так не мешает Франции сделать решительный шаг как политика, проводимая ее правительствами вот уже пятнадцать лет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre le tournant

  • 4 train

    m
    1. по́езд pl. -а'►; соста́в (convoi);

    un train rapide (omnibus) — ско́рый (пассажи́рский) по́езд;

    un train express — эксnpécc; — курье́рский по́езд; un train direct — по́езд прямо́го сообще́ния; train à grande vitesse (TGV) — сверхскоростно́й по́езд; un train de voyageurs — пассажи́рский по́езд; un train de marchandises — това́рный по́езд <соста́в>; товарня́к fam.; un train à vapeur — по́езд с паро́возом; un train électrique — электропо́езд, электри́чка fam.; un train sanitaire — санита́рный по́езд <соста́в>; un train blindé — бронепо́езд; un train de banlieue — электри́чка fam., при́городный по́езд; un train de neige — зи́мний тури́стский <экскурсио́нный> по́езд; le train de Moscou — по́езд из Москвы́ (départ); — по́езд на <в> Москву́ (destination); — моско́вский по́езд; le train de 3 heures — по́езд, прибыва́ющий (отправля́ющийся) в три часа́, трёхчасовой по́езд; un train de troupes [— во́инский] эшело́н; un train de munitions — по́езд с боеприпа́сами; le chef de train — нача́льник по́езда; l'horaire des trains — расписа́ние поездо́в; prendre le train — е́хать/по= по́ездом <на по́езде>; сади́ться/сесть на <в> по́езд; monter dans le train — сесть в по́езд; descendre du train — сходи́ть/сойти́ с <выходи́ть/вы́йти из> по́езда; voyager par le train — е́здить ipf. indét. <е́хать/по= déterm.> по́ездом; manquer son train — опа́здывать/опозда́ть на по́езд; prendre le train en marche — сесть <вска́кивать/вскочи́ть (sauter)> — на по́езд на ходу́; le train part — по́езд отправля́ется <отхо́дит>; ● prendre le train onze — идти́ ∫ пе́шим хо́дом <на свои́х двои́х>

    2. (ensemble> соста́в; карава́н; ряд ◄P2, pl. -ы►, верени́ца (rangée);

    un train de bateaux — карава́н судо́в;

    un train de planeurs — свя́зка планёров, планёрный по́езд; un train de bois — плот; un train de laminoirs — прока́тный стан; un train de pneus — компле́кт шин; un train de réformes — се́рия рефо́рм ║ le train de maison

    1) vx. штат прислу́ги, дом со шта́том прислу́ги
    2) fig. о́браз жи́зни, дома́шнее хозя́йство 3. mi lit обо́з;

    le train des équipages — обо́зная <хозя́йственная> часть;

    le train régimentaire (divisionnaire) — полково́й (дивизио́нный) обо́з, хозя́йственная часть по́лка (диви́зии); les unités du train — обо́зные ча́сти; il fait son service dans le train — он несёт <отбыва́ет> свою́ слу́жбу в обо́зе <в хозя́йственной ча́сти>

    4. (allure) ход, движе́ние; темп, ско́рость ◄G pl. -ей► (vitesse);

    le train de la course est rapide — темп го́нки высо́кий;

    le train des choses — ход дел <веще́й>; au train où nous allons — при на́шей ско́рости; е́сли так бу́дет продолжа́ться; aller son petit train — идти́ ipf. ∫, не торопя́сь <потихо́ньку-полего́ньку>; aller son train de sénateur — ва́жно ше́ствовать ipf.; aller bon train 1) — идти́ бо́дрым <хоро́шим> ша́гом

    2) fia идти́ споро <вовсю́>, f спо́риться ipf.;

    la conversation allait bon train — разгово́р не умо́лкал ни на мину́ту;

    il mène une affaire bon train ∑ — де́ло у него́ спо́рится; lancer son cheval à fond de train — пуска́ть/пусти́ть <гнать/по=> ло́шадь во весь опо́р; lancer sa voiture à fond de train — гнать ipf. [маши́ну] на по́лной ско́рости; aller à un train d'enfer — мча́ться <нести́сь> ipf. с бе́шеной ско́ростью; ● le train de vie — о́браз жи́зни; un train de vie modeste — скро́мный о́браз жи́зни; réduire son train de vie — сократи́ть pf. свои́ расхо́ды; mener grand train — жить ipf. на широ́кую но́гу; с est le diable et son train — хлопо́т не оберёшься

    5. (partie) часть ◄G pl. -ей► f; перёд ◄переда, P2, pl. переда►; зад ◄P2, pl. -ы►; шасси́ n indécl.;

    le train avant (arrière) de la voiture — пере́дняя (за́дняя) веду́щая ось с колёсами [у автомоби́ля];

    le train d'atterrissage — шасси́; ста́ртовая теле́жка ║ le train de devant (de derrière) d'un animal — пере́дняя (за́дняя) полови́на ту́ловища живо́тного; ● pop. se manier le train — пошеве́ливаться <потора́пливаться> ipf.; botter le train à qn.дать pf. пино́к <надава́ть pf. пинко́в> [под зад] кому́-л.;

    1) на́чатый, веду́щийся; как раз сейча́с;

    j'ai trois travaux en train ∑ — у меня́ три на́чатых рабо́ты; я сейча́с веду́ три рабо́ты;

    mettre en train — запуска́ть/запусти́ть, пуска́ть/пусти́ть [в ход]; начина́ть/нача́ть (commencer); mettre en train le déjeuner — нача́ть гото́вить обе́д; la mise en train — за́пуск; нала́живание; la mise en train d'un travail — нача́ло рабо́ты, за́пуск; la mise en train sport — разми́нка ║ être en train

    1) de + inf быть за + ;
    [как раз сейча́с] (+ verbe à la forme pers. ou ne se traduit pas);

    il est en train de travailler — он за рабо́той, он [сейча́с] рабо́тает;

    tu as fait ton rapport? — Je suis en train — ты подгото́вил докла́д? — Гото́влю

    2) (humeur) в уда́ре, в настрое́нии;

    je ne suis pas en train aujourd'hui — я сего́дня не в уда́ре <не в настрое́нии; не в ду́хе>;

    mettre qn. en train — расшеве́ливать/расшевели́ть (rendre plus actif>; — развесели́ть pf. (rendre plus gai); — поднима́ть/подня́ть настрое́ние (кого́-л.; кому́-л.)

    Dictionnaire français-russe de type actif > train

См. также в других словарях:

  • express — 1. express [ ɛksprɛs ] adj. et n. m. • 1849; mot angl., du fr. 1. exprès I ♦ Adj. 1 ♦ Qui assure un déplacement ou un service rapide. Train express, qui ne s arrête qu à un petit nombre de stations (cf. ci dessous II). Le réseau express régional …   Encyclopédie Universelle

  • Antares (Galaxy Express 999) — Liste des personnages d Albator Voici la liste des personnages des mangas et séries animées mettant en scène Albator à savoir Capitaine Albator, L Anneau des Nibelungen, Albator, le corsaire de l espace et Albator 84 par ordre alphabétique.… …   Wikipédia en Français

  • Claire (Galaxy Express 999) — Liste des personnages d Albator Voici la liste des personnages des mangas et séries animées mettant en scène Albator à savoir Capitaine Albator, L Anneau des Nibelungen, Albator, le corsaire de l espace et Albator 84 par ordre alphabétique.… …   Wikipédia en Français

  • Mars Express — Vue d artiste de la sonde Mars Express Caractéristiques Organisation …   Wikipédia en Français

  • Shadow (Galaxy Express) — Liste des personnages d Albator Voici la liste des personnages des mangas et séries animées mettant en scène Albator à savoir Capitaine Albator, L Anneau des Nibelungen, Albator, le corsaire de l espace et Albator 84 par ordre alphabétique.… …   Wikipédia en Français

  • Shadow (Galaxy Express 999) — Liste des personnages d Albator Voici la liste des personnages des mangas et séries animées mettant en scène Albator à savoir Capitaine Albator, L Anneau des Nibelungen, Albator, le corsaire de l espace et Albator 84 par ordre alphabétique.… …   Wikipédia en Français

  • Venus Express — Vue d artiste de Venus Express orbitant autour de la planète Vénus Caractéristiques Organisation …   Wikipédia en Français

  • Vénus Express — Venus Express Venus Express Vue d artiste de Venus Express orbitant autour de la planète Vénus Caractéristiques …   Wikipédia en Français

  • Programme Mars Express — Mars Express Mars Express Vue d artiste de la sonde Mars Express Caractéristiques Organisation …   Wikipédia en Français

  • Planet Express — Futurama Pour les articles homonymes, voir Futurama (homonymie). Futurama Titre original Futurama Genre …   Wikipédia en Français

  • Virgin Express — Codes AITA OACIL Indicatif d appel …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»